Lời bài hát Last Christmas tiếng anh

Như đã nói trong bài viết trước, nâng cao kỹ năng nghe tiếng Anh bằng các bài hát là một phương pháp học rất hiệu quả, lại không nhàm chán. Và trong bài viết về listenin lần này, chúng tôi xin gửi tới các bạn một bài hát với phần Lyrics [lời bài hát] khá thú vị mà các bạn có thể dùng như tư liệu cho phần học listening của mình : bài hát “Last Christmas” của Wham

Ra mắt vào năm 1984 bởi George Michael, “Last Christmas” nhanh chóng trở thành bài hát Giáng sinh phổ biến nhất vào dịp Noel.

Bài hát da diết với tâm sự của một chàng trai về mối tình dang dở trong mùa Giáng sinh. “Last Christmas” sau đó đã đã trở thành ca khúc được các nghệ sĩ trẻ cover nhiều nhất. Từ Backstreet Boys, Human Nature, Savage Garden cho đến Hillary Duff, Ashley Tisdale, Taylor Swift… Nhưng có lẽ bản thu âm của nhóm Wham vẫn luôn được coi là thành công nhất. Mặc dù giai điệu bài hát đượm buồn nhưng vẫn đủ ấm áp để xua đi phần nào cái giá lạnh của ngày đông đã làm nên sức sống mãnh liệt cho bài hát bất hủ này.

LYRICS

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears

I’ll give it to someone special

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears

I’ll give it to someone special

Once bitten and twice shy I keep my distance but you still catch my eye Tell me baby do you recognise me?

Well it’s been a year, it doesn’t surprise me

[Happy Christmas!] I wrapped it up and sent it With a note saying “I Love You” I meant it Now I know what a fool I’ve been

But if you kissed me now I know you’d fool me again

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears

I’ll give it to someone special

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears

I’ll give it to someone special

[Oooh. Oooh Baby]

A crowded room, friends with tired eyes I’m hiding from you and your soul of ice My God I thought you were someone to rely on Me? I guess I was a shoulder to cry on A face on a lover with a fire in his heart A man undercover but you tore me apart Oooh Oooh

Now I’ve found a real love you’ll never fool me again

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears

I’ll give it to someone special

A face on a lover with a fire in his heart [Gave you my heart] A man undercover but you tore me apart Next year I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special special someone

someone


“Last Christmas” là một bài hát thường xuyên vang lên mỗi dịp Giáng sinh về. Đó là câu chuyện về một chàng trai đã cuồng si, hết mình vì tình yêu trong mùa Giáng sinh đầu tiên được yêu. Nhưng người con gái anh yêu lại ra đi, bỏ lại chàng trai ấy trong cô đơn, tuyệt vọng.. Cùng aroma học tiếng anh qua bài hát last christmas nhé!

LAST CHRISTMAS

Last Christmas, I gave you my heart

Giáng sinh trước, tôi đã gửi trao em trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng chỉ đến ngày sau, em đang tâm mang nó đi xa

This year, to save me from tears 

Giáng sinh này, tôi sẽ vực mình rời xa dòng lệ thương đau

I’ll give it to someone special 

Tôi sẽ trao tới ai đó khác… thật đặc biệt

Once bitten and twice shy 

Vết thương ấy ngàn lần nhức nhối, chỉ chạm nhẹ tôi như muốn vỡ tan

I keep my distance but you still catch my eye 

Cố khiến mình hờ hững nhưng mắt chẳng ngừng tìm kiếm bóng hình em

Tell me baby do you recognise me? 

Hãy nói với tôi em yêu, rằng em còn nhận ra tôi chứ?

Well it’s been a year, it doesn’t surprise me 

Đã một năm qua đi, chẳng còn gì khiến tôi bất ngờ

With a note saying “I Love You” I meant it 

Cùng với tiếng lòng: “Tôi yêu em” Tôi đã nói thế!

Now I know what a fool I’ve been 

Bây giờ, tôi thấy mình từng là kẻ khờ

But if you kissed me now I know you’d fool me again 

Nhưng nếu em trao tôi nụ hôn  ấy… Tôi biết tôi sẽ lại hoá thành tên ngốc ngày nào…

Last Christmas, I gave you my heart 

Giáng sinh trước, tôi đã gửi trao em trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng ngay ngày sau, em đã bỏ rơi nó

This year, to save me from tears 

Năm nay, tôi sẽ chẳng đau buồn nữa

I’ll give it to someone special 
Tôi sẽ trao yêu thương này đến ai đó đặc biệt

A crowded room, friends with tired eyes 

Trong căn phòng đông đúc, những người bạn với ánh mắt mỏi mệt

I’m hiding from you and your soul of ice 

Tôi đang lẩn tránh em, và tâm hồn băng giá của em

My God I thought you were someone to rely on 

Chúa ơi.Tôi đã nghĩ rằng em là người con gái tôi có thể gửi tin yêu chẳng đắn đo

Me? I guess I was a shoulder to cry on 

Còn tôi ? Tôi nghĩ rằng bờ vai này chỉ là bến bờ em tìm đến mỗi khi lệ rơi

A face on a lover with a fire in his heart 

Khuôn mặt người yêu với ngọn lửa nơi sâu thẳm con tim

A man undercover but you tore me apart 

Người đàn ông ẩn dưới vẻ mạnh mẽ ấy, đã bị em làm tổn thương

Now I’ve found a real love you’ll never fool me again 

Bây giờ, tôi đã tìm được tình yêu đích thực… Em sẽ chẳng thế biến tôi thành kẻ ngốc nữa đâu

Last Christmas, I gave you my heart 

Giáng sinh năm ngoái, tôi đã gửi trao em trọn trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng chỉ đến ngày sau, em đã bỏ đi

This year, to save me from tears 
Giáng sinh này, tôi sẽ rời xa dòng lệ thương đau

I’ll give it to someone special 
Tôi sẽ trao trái tim này tới ai đó khác… thật đặc biệt

*Vocabulary Notes:

Tears:  nước mắt

Shoulder: bờ vai

Rely: tin cậy, tín nhiệm

Undercover: được che đậy dưới…

Real love: tình yêu đích thực

Special: đặc biệt

Crowded: đông đúc

to give sb st: trao, tặng ai cái gì

to give st to sb: trao,tặng ai cái gì

to catch one’s eye: bắt gặp ánh mắt của ai

to make a fool of sb: làm cho ai hóa thành một kẻ ngu ngốc

Bạn đã học thêm được bao nhiêu từ vựng từ việc hoc tieng anh qua bai hat last christmas? Đừng quên nghe lại vào dịp Giáng sinh này nhé, chúc các bạn một mùa Giáng sinh ấm áp bên gia đình cùng bạn bè!

Nội dung khác liên quan:

>> HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT EVERYTIME – BRITNEY SPEARS >> CA KHÚC MARRY YOU

Last Christmas là bài hát bất hủ không thể thiếu trong playlist Nhạc Giáng Sinh mà chắc hẳn bạn đã nghe nhiều lần đến thuộc làu làu. Bài hát cuốn hút người nghe đến vậy bởi giai điệu mang đậm không khí Giáng Sinh không hòa lẫn vào đâu được. Bài viết dưới đây sẽ đưa ra một số cấu trúc câu nổi bật trong bài cùng cách nối âm đáng chú ý giúp bạn hiểu hơn về nội dung của bài hát. Hãy cùng eJOY học Tiếng Anh qua bài hát Last Christmas nhé!

Lời bài hát Last Christmas [Anh – Việt]

Last Christmas do chính George Michael sáng tác. Bài hát là câu chuyện về một chàng trai đã cuồng si, hết mình vì tình yêu trong mùa Giáng sinh. Nhưng người con gái anh yêu lại rời bỏ ra đi. Chàng trai ấy cô đơn, tuyệt vọng trong mùa Giáng sinh lạnh giá. Giáng sinh năm nay, vẫn khung cảnh năm nào và chàng trai ấy vẫn dành tình cảm cho cùng một người dù trong lòng tự nhủ sẽ tìm một người nào khác đặc biệt.

Intro x2:
[Phần đầu]

Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/

Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi

But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/

Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy

This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/

Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi

I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/

Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt

Verse 1 [Lời 1]

Once bitten and twice shy /wʌns ˈbɪtən ænd twaɪs ʃaɪ/

Một lần đau và hai lần né tránh

I keep my distance /aɪ kip maɪ ˈdɪstəns/

Tôi đã giữ khoảng cách

But you still catch my eye /bʌt ju stɪl kæʧ maɪ aɪ/

Nhưng em vẫn thu hút ánh mắt tôi đến thế

Tell me, baby /tɛl mi, ˈbeɪbi/

Hãy cho anh biết em yêu

Do you recognize me? /du ju ˈrɛkəgˌnaɪz mi?/

Em có nhận ra tôi không?

Well, it’s been a year /wɛl, ɪts bɪn ə jɪr/

Đã một năm rồi

It doesn’t surprise me /ɪt ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi/

Vậy mà tôi không ngạc nhiên chút nào

[Merry Christmas!] /[ˈmɛri ˈkrɪsməs!]/

[Mừng Giáng Sinh]

I wrapped it up and sent it  /aɪ ræpt ɪt ʌp ænd sɛnt ɪt/

Tôi đã bọc nó lại rồi gửi đi

With a note saying “I love you”  /wɪð ə noʊt ˈseɪɪŋ, “aɪ lʌv ju, “/

Với lời nhắn “Anh yêu em”

I meant it /aɪ mɛnt ɪt/

Tôi muốn nói như thế

Now, I know what a fool I’ve been /naʊ, aɪ noʊ wʌt ə ful aɪv bɪn/

Bấy giờ thì tôi đã biết mình ngốc như thế nào

But if you kissed me now /bʌt ɪf ju kɪst mi naʊ/

Nhưng giờ nếu em lại hôn tôi

I know you’d fool me again /aɪ noʊ jud ful mi əˈgɛn/

Thì tôi biết mình sẽ lại để em lừa dối

Chorus 1 [điệp khúc 1] x2:

Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/

Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi

But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/

Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy

This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/

Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi

I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/

Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt.

Verse 2 [Lời 2]

A crowded room, friends with tired eyes /ə ˈkraʊdəd rum, frɛndz wɪð ˈtaɪərd aɪz/

Giữa căn phòng đông đúc, giữa những người bạn với ánh mắt mỏi mệt

I’m hiding from you, and your soul of ice /aɪm ˈhaɪdɪŋ frʌm ju, ænd jʊər soʊl ʌv aɪs/

Tôi đang trốn tránh em, cùng tâm hồn lạnh như băng của em

My god, I thought you were someone to rely on /maɪ gɑd, aɪ θɔt ju wɜr ˈsʌmˌwʌn tu rɪˈlaɪ ɑn/

Chúa ơi, tôi cứ ngỡ em là người tôi có thể gửi trái tim

Me? I guess I was a shoulder to cry on /mi? aɪ gɛs aɪ wʌz ə ˈʃoʊldər tu kraɪ ɑn/

Còn tôi? Tôi đoán tôi chỉ là bờ vai để em gửi gắm nước mắt

A face on a lover with a fire in his heart /ə feɪs ɑn ə ˈlʌvər wɪð ə ˈfaɪər ɪn hɪz hɑrt/

Khuôn mặt của một người đang yêu với ngọn lửa cháy bỏng trong tim anh ta

A man undercover but you tore me apart /ə mən ˈʌndər ˈvər bʌt ju tɔr mi əˈpɑrt/

Một người đàn ông cố giấu đi chính mình nhưng em vẫn khiến con tim ấy tan nát

Now, I’ve found a real love you’ll never fool me again /naʊ, aɪv faʊnd ə riəl lʌv jul ˈvər ful mi əˈgɛn/

Bây giờ, tôi đã tìm được tình yêu đích thực nên em sẽ không thể lừa dối tôi lần nữa

Chorus 2 [điệp khúc 2] x2:

Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/

Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi

But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/

Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy

This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/

Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi

I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/

Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt.

Outro [lời kết]

A face on a lover with a fire in his heart /ə feɪs ɑn ə ˈlʌvər wɪð ə ˈfaɪər ɪn hɪz hɑrt/

Khuôn mặt của một người đang yêu với ngọn lửa cháy bỏng trong tim anh ta

A man undercover but you tore me apart /ə mən ˈʌndər ˈvər bʌt ju tɔr mi əˈpɑrt/

Một người đàn ông cố giấu đi chính mình nhưng em vẫn khiến con tim ấy tan nát

Maybe next year I’ll give it to someone /ˈmeɪbi nɛkst jɪr aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn/

Có lẽ vào năm sau tôi sẽ đem cho một người

I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/

Một người nào đó đặc biệt

Xem thêm

  • Học Tiếng Anh Qua Bài Hát – Hướng Dẫn Từ A-Z

Học Tiếng Anh qua bài “Last Christmas”

1. Những cấu trúc Phrasal Verb [cụm động từ] đáng chú ý

  • To give somebody something: Đưa ai đó một vật gì

Ví dụ: My teacher gives me this gift /maɪ ˈtiʧər gɪvz mi ðɪs gɪft/

  • To give something to somebody: Đưa vật gì cho ai đó

Ví dụ: My teacher gives the gift to me /maɪ ˈtiʧər gɪvz ðə gɪft tu mi/

  • To give something away: Cho đi, phân phát thứ gì đấy

Ví dụ: She gave her shoes away for charity /ʃi geɪv hɜr ʃuz əˈweɪ fɔr ˈʧɛrɪti/

  • To save somebody from [doing] something: Ngăn chặn một chuyện bạn nghĩ bất lợi với ai đấy dù họ muốn làm việc này.

Ví dụ: I try to save myself from being broke in the end of every month /aɪ traɪ tu seɪv ˌmaɪˈsɛlf frʌm ˈbiɪŋ broʊk ɪn ði ɛnd ʌv ˈɛvəri mʌnθ/

  • To wrap something up: đóng gói một vật gì đó

Ví dụ: My brother is excited about wrapping up the gift for his friends on Christmas day /maɪ ˈbrʌðər ɪz ɪkˈsaɪtəd əˈbaʊt ˈræpɪŋ ðə gɪft fɔr hɪz frɛndz/

  • To rely on somebody/something: Dựa vào, nương tựa ai đó/điều gì đó

Ví dụ: Family members are whom you can rely on /ˈfæməli ˈmɛmbərz ɑr hum ju kæn rɪˈlaɪ ɑn/

  • To tear somebody apart: Khiến ai đó cực kì buồn

Ví dụ: The sad story tore me apart /ðə sæd ˈstɔri tɔr mi əˈpɑrt/

Nếu bạn cảm thấy việc học Phrasal Verb khá khô khan và khó nuốt thì hãy thử cách sau. Đó là tải tiện ích “eJOY eXtension” về Chrome để khi gặp từ hoặc cụm từ nào cần nhớ, bạn có thể lưu lại để học dần. Và đừng quên save xong thì nhớ mở lại để xem. Hãy thử áp dụng cách này để học Phrasal Verb sao cho hiệu quả nhất nhé!

Tải ngay eJOY eXtension

2. Những cấu trúc Idiom [thành ngữ] đáng chú ý

  • Once bitten, twice shy /wʌns ˈbɪtən, twaɪs ʃaɪ/: Nghĩa là khi bạn đã trải qua một chuyện không mấy vui vẻ, theo cảm tính bạn sẽ sợ gặp phải chuyện tương tự một lần nữa. Tục ngữ Việt Nam nói nôm na câu này là “một lần bị cắn là tởn tới già”.
  • To catch somebody’s eye /tu kæʧ ˈsʌmˌbɑdiz aɪ/: Thu hút ánh mắt của ai đấy
  • A shoulder to cry on /ə ˈʃoʊldər tu kraɪ ɑn/: Một bờ vai để tựa vào và khóc

3. Câu điều kiện

“But if you kissed me now

I know you’d fool me again”

Đoạn này sử dụng câu điều kiện loại 2 để diễn tả một điều kiện không có thật, giả tưởng ở hiện thực với công thức như sau:

If + chủ ngữ + động từ thì quá khứ, chủ ngữ + would + động từ nguyên mẫu không “to”

Ví dụ:  If I were you, I would forget him /ɪf aɪ wɜr ju, aɪ wʊd fərˈgɛt hɪm/

           Tôi mà là bạn thì tôi sẽ quên anh ta.

Điều kiện loại 2 diễn tả một điều không có thực ở hiện tại

Lưu ý:

  • Trong cấu trúc này, động từ “to be” số ít hay nhiều cũng sẽ dùng từ “were” để điễn dạt
  • Trong ví dụ bài hát, không viết thành “I would know you fool me again” vì cụm “You’d fool me again” mới là kết quả.

4. Những điều cần chú ý về nối âm, phát âm trong bài hát

a. Nhấn âm ở những từ 2 âm tiết trở lên:

Để ý bạn sẽ thấy trong phiên âm bài hát có một vài từ 2 âm tiết trở lên và từ nào cũng có một phần in đậm và có dấu “ ˈ ” đằng trước. Phần ấy gọi là trọng âm của từ, được nhấn mạnh hơn so với những âm còn lại.

Ví dụ:

  • recognize /ˈrɛkəgˌnaɪz/ có âm đầu /rɛ/ được nhấn nên sẽ đọc âm này to và rõ hơn những âm còn lại trong từ.
  • undercover /ˈʌndər ˈvər/ có âm 3 /kʌ/ được nhấn
  • shoulder /ˈʃoʊldər/  có âm 1 /ˈʃoʊld/ được nhấn

b. Nối âm

Ngoài ra bạn cũng nên biết một vài lưu ý cơ bản về nối âm – một yếu tố quan trọng để đọc từ cho đúng và hay mà nhiều người học Tiếng Anh thường không để tâm mấy.

Lắng nghe kĩ bài hát, bạn sẽ thấy ca sĩ sẽ hát một vài câu có từ nối liền nhau thay vì tách rời. Đây cũng là cách nối âm thường gặp và dễ phân biệt nhất trong Tiếng Anh mà bạn cần thành thạo. Tiêu biểu là những khúc sau:

Gave it away /geɪv ɪt əˈwei/ khi đọc sẽ biến thành  /geɪ vɪ təˈ wei/ vì  nguyên âm sẽ đọc nối liền với phụ âm trước nó.

Bitten and /bɪtən ænd/ sẽ đọc /bɪtə nd/

Guess I was a /gɛs aɪz ə/ sẽ đọc /gɛ saɪ/

Các nguyên âm trong Tiếng Anh
  • Nối âm /t/, /d/, /s/, /z/ với âm /j/

Một cách nối âm khác gặp trong “Last Christmas” là cách nối các phụ âm /t/, /d/, /s/, /z/ ở âm cuối với âm /j/ ở đầu câu sau. Ở trường hợp này có 4 quy tắc chuyển âm như sau:

/t/ + /j/ = /tʃ/

/d/ + /j/ = /dʒ/

/s/ + /j/ = /ʃ/

/z/ + /j/ = /ʒ/

Trong bài hát ta sẽ thấy vài ví dụ như sau:

  • This year /ðɪs jɪr/ sẽ đọc /ðɪ ʃɪr/
  • But you /bʌt ju/ sẽ đọc /bʌu/
  • And your /ænd jʊər/ sẽ đọc /ænʊər/

Bài tập thực hành

Cùng củng cố lại bài học bằng cách điền những từ thích hợp vào chỗ trống nhé.

  1. The dress is so beautiful that it ____ my eyes.
  2. You can always rely ___ me whenever you feel down.
  3. The children are wrapping ___ some Christmas gifts.
  4. If there __ [be] no pets on Earth, human’s life ___ [be] very incomplete.
  5. Please give this __ my teacher and send my best thanks __ her.
  6. We all need a ___ to ___ on when we face something tragic.
  7. Let’s try hard to __ ourselves from getting an F this semester.
  8. I’m sure you will be ___ apart while watching this tragically sad movie.

Kết: Hi vọng qua bài viết hướng dẫn học Tiếng Anh qua bài hát “Last Christmas” của eJOY, bạn sẽ có cái nhìn sâu hơn về ngữ pháp cũng như cách phát âm Tiếng Anh hay và chuẩn nhất. Điều cuối cùng, eJOY xin chúc bạn có một mùa Giáng Sinh vui vẻ và đầm ấm bên những người thân yêu nhé.

Video liên quan

Chủ Đề