Kịch bản Chúa Nhật Lễ Lá 2023

Đài phun nước. Aldazábal, José, Dạy tôi đường lối của bạn 8 – Chúa Nhật Chu kỳ A, Trung tâm Mục vụ Phụng vụ, Barcelona, ​​​​2004; . , Trái tim của Lời Chu kỳ A, CCS biên tập

Khi thầy trò đến gần Giêrusalem, tới Bêphagiê, gần núi Ôliu, Chúa Giêsu sai hai môn đệ đi và nói với họ. “Hãy đi đến thị trấn mà bạn nhìn thấy trước mặt; . Nếu ai đó hỏi bạn điều gì, hãy nói với họ rằng Chúa cần họ và Ngài sẽ trả lại ngay”.

Việc này xảy ra để lời tiên tri được ứng nghiệm. Hãy kể cho con gái Si-ôn. Kìa, vua của ngươi đến với ngươi, bình yên và cưỡi trên một con lừa, trên một con lừa nhỏ, con trai của một con vật mang ách.

Thế là các môn đồ đi và làm theo điều Chúa Giê-su bảo họ làm, và họ mang theo con lừa và con lừa nhỏ. Sau đó họ khoác áo choàng cho họ và Chúa Giêsu ngồi lên trên họ. Dân chúng rất đông trải áo dọc đường; . Người đi trước và người theo sau đều hét lên. “Hoan hô. Con vua Đa-vít vạn tuế. Phước thay Đấng nhân danh Chúa mà đến. Hoan hô trên thiên đường. ”

Khi Chúa Giêsu vào thành Giêrusalem, cả thành phố rung chuyển. Một số người nói. "Ai đây?". Và người dân đã phản hồi. “Đây là đấng tiên tri Giê-su, người Na-xa-rét xứ Ga-li-lê.”

Lời Chúa
A. Vinh quang cho bạn, Chúa Giêsu

Nghe âm thanh Tin Mừng tại đây

Chia sẻ nó với gia đình và bạn bè của bạn. https. //Youtube. được/IzL5tIw5SQg


Nghe âm thanh Tin Mừng tại đây

Chia sẻ nó với gia đình và bạn bè của bạn. https. //Youtube. được/yLhMc6rFTLg


Chỉ định đọc hội thoại
Sau đây là các từ viết tắt chỉ các người đối thoại khác nhau
† = Chúa Giêsu;

Cuộc Khổ Nạn Của Chúa Giêsu Kitô Theo Thánh Mathew (26, 14-27, 66)

C. Khi ấy, một trong Nhóm Mười Hai tên là Giuđa Ítcariốt đến gặp các thượng tế và báo cho họ biết

S. “Họ sẽ cho tôi bao nhiêu nếu tôi cho họ Chúa Giêsu?”

C. họ đồng ý đưa cho anh ta ba mươi đồng bạc. Và từ lúc đó tôi đã tìm cơ hội để trao nó cho anh ấy. Vào ngày đầu tiên của Lễ Bánh Không Men, các môn đệ đến gặp Chúa Giêsu và xin Người

S. “Bạn muốn chúng tôi chuẩn bị bữa tối Phục sinh cho bạn ở đâu?”

C. Anh ấy đã trả lời.          

† “Hãy vào thành phố, đến nhà một người nào đó và nói với anh ấy. 'Sư phụ nói. Thời gian của tôi đang đến gần. “Tôi sắp tổ chức lễ Phục sinh với các môn đệ của tôi tại nhà bạn.”

C. Họ làm theo điều Chúa Giêsu đã truyền và chuẩn bị bữa ăn Vượt Qua. Buổi tối, Người ngồi vào bàn với Nhóm Mười Hai, và trong khi họ đang ăn, Người nói với họ:

† “Tôi đảm bảo với bạn rằng một trong số các bạn sẽ giao nộp tôi”

C. Họ trở nên rất buồn và bắt đầu hỏi anh từng người một.

S. “Có phải con không, thưa Chúa?”

C. Anh ấy đã trả lời

† “Ai chấm bánh vào cùng đĩa với tôi, là sẽ nộp tôi. Vì Con Người sắp chết như có lời chép về Ngài; . "Thà người đó đừng được sinh ra thì hơn."

C. Bấy giờ Giuđa, kẻ định nộp Người, hỏi

S. “Có phải tôi không, thưa Thầy?”

C. Chúa Giêsu đã trả lời ông

† "Bạn đã nói như thế"

C. Đang bữa ăn, Chúa Giêsu cầm lấy một chiếc bánh, tạ ơn, rồi bẻ ra trao cho các môn đệ và phán:

† “Lấy và ăn. Đây là cơ thể của tôi"

C. Rồi Người cầm lấy chén rượu, tạ ơn rồi trao cho các môn đệ và nói

† “Mọi người hãy uống vì đây là Máu Thầy, Máu Giao Ước Mới, sẽ đổ ra cho mọi người được tha tội. Thầy bảo cho anh em biết, Thầy sẽ không uống nước nho nữa cho đến ngày Thầy uống rượu mới với anh em trong Nước của Cha Thầy”.

C. Hát thánh ca xong, các ngài lên đường đi Núi Ô-liu. Sau đó Chúa Giêsu bảo họ

† “Tối nay tất cả các bạn sẽ cảm thấy khó chịu vì tôi, bởi vì nó được viết. Ta sẽ đánh người chăn chiên và đàn chiên sẽ tan tác. Nhưng sau khi ta sống lại, ta sẽ đến Ga-li-lê trước các ngươi”.

C. Sau đó Peter trả lời

S. “Ngay cả khi mọi người bị bạn gây tai tiếng, tôi sẽ không bao giờ bị tai tiếng.”

C. Chúa Giêsu bảo ông

† “Ta bảo đảm với con rằng chính đêm nay, trước khi gà gáy, con sẽ chối Ta ba lần”

C. Peter đã trả lời

S. “Cho dù có phải chết cùng em, anh cũng sẽ không từ chối em.”

C. Và tất cả các đệ tử đều nói như vậy. Sau đó, Chúa Giêsu cùng các ông đi đến một nơi gọi là Ghết-sê-ma-nê và nói với các môn đệ

† “Ở lại đây trong khi tôi đi cầu nguyện thêm.”

C. Ngài đem theo hai con trai của Phi-e-rơ và Xê-bê-đê và bắt đầu cảm thấy buồn bã và thống khổ. Sau đó anh ấy nói với họ

† “Tâm hồn tôi tràn ngập nỗi buồn chết người. Ở lại đây và xem cùng tôi nhé."

C. Ngài tiến thêm vài bước, sấp mặt xuống đất và bắt đầu cầu nguyện, nói:

† “Cha ơi, nếu có thể được, xin cất chén đắng này khỏi con;

C. Sau đó Ngài quay lại chỗ các môn đệ và thấy họ đang ngủ. Anh ấy nói với Peter

† “Bạn không thể xem cùng tôi dù chỉ một giờ sao?

C. Rồi lại đi, Người bắt đầu cầu nguyện và nói

† “Lạy Cha, nếu chén này không thể qua đi nếu con không uống, thì xin vâng ý Cha.”.         

C. Sau đó Ngài trở lại và thấy các môn đệ đang ngủ vì mắt họ đã nặng trĩu vì buồn ngủ. Ngài rời họ và đi cầu nguyện lần thứ ba, lặp lại những lời tương tự. Sau đó, Người quay lại với các môn đệ và nói với họ

† “Bây giờ hãy ngủ và nghỉ ngơi. Này sắp đến giờ Con Người sắp bị nộp vào tay kẻ có tội. Thức dậy. Cố lên. Người sẽ giao nộp tôi đang ở đây.”

C. Chúa Giêsu còn đang nói thì Giuđa, một trong Nhóm Mười Hai, đến, theo sau là một đám đông cầm gươm giáo gậy gộc, do các thượng tế và kỳ lão trong dân sai đến. Người đi giải cứu anh ta đã cho họ dấu hiệu này

S. “Bất cứ ai tôi hôn, đó là. “Bắt được hắn”

C. Lập tức ông đến gần Chúa Giêsu và nói

S. "Chúc thầy ngủ ngon. ”

C. và hôn anh ấy. Chúa Giêsu bảo ông

† “Bạn ơi, đây có phải là mục đích bạn đến đây không?”

C. Sau đó, họ đến gần Chúa Giêsu, tra tay và bắt Ngài. Một người theo Chúa Giêsu rút gươm chém đầy tớ của thượng tế và chém đứt một tai. Sau đó Chúa Giêsu bảo ông

† “Hãy tra gươm vào vỏ, vì ai dùng gươm sẽ chết vì gươm.”. Bạn không nghĩ rằng nếu tôi cầu xin Cha tôi, ông ấy sẽ ban cho tôi hơn mười hai quân đoàn thiên thần để sử dụng ngay bây giờ sao?

C. Chúa Giêsu liền nói với đám đông đó

† “Anh đến bắt tôi như một tên cướp với gươm giáo gậy gộc à? . Nhưng tất cả những điều này xảy ra là để lời tiên tri của các nhà tiên tri được ứng nghiệm.”

C. Bấy giờ tất cả các môn đệ đều bỏ Người mà chạy trốn. Những kẻ bắt Chúa Giê-su giải ngài đến nhà thầy tế lễ thượng phẩm Cai-pha, nơi các thầy thông giáo và trưởng lão đang tụ họp. Phêrô theo họ từ xa đến dinh thượng tế. Anh ta bước vào và ngồi xuống với những người hầu để xem chuyện gì đang xảy ra. Các thượng tế và toàn thể Tòa Công Luận đang tìm lời chứng gian chống lại Chúa Giêsu, với ý định giết Người; . Cuối cùng hai người đã đến, ai nói

S. “Người này nói. ‘Tôi có thể phá bỏ đền thờ của Chúa và xây lại trong ba ngày’”

C. Bấy giờ vị thượng tế đứng dậy và nói với ông

S. “Anh không trả lời bất cứ điều gì về những điều họ làm chứng chống lại anh sao?”

C. Khi Chúa Giêsu vẫn im lặng, vị thượng tế nói với Người

S. “Nhân danh Đức Chúa Trời hằng sống, tôi nài xin ông nói cho chúng tôi biết ông có phải là Đấng Mê-si, Con Đức Chúa Trời hay không.”

C. Chúa Giêsu đã trả lời ông

† "Bạn đã nói như thế. Hơn nữa, tôi còn nói với các ông rằng sắp tới các ông sẽ thấy Con Người ngự bên hữu Thiên Chúa và ngự giá mây trời mà đến”.

C. Bấy giờ vị thượng tế xé áo mình và kêu lên

S. “Anh ấy đã nói xấu. Chúng ta cần có nhân chứng gì? . Bạn nghĩ sao?"

C. Họ đã trả lời

S. “Anh ta bị kết án tử hình”

C. Sau đó họ bắt đầu nhổ nước bọt vào mặt và tát anh. Người khác đánh anh ta và nói

S. “Đoán xem ai đã đánh bạn?”

C. Trong khi đó Phêrô đang ở ngoài, ngồi ngoài sân. Một người giúp việc đến gần anh và nói

S. “Anh cũng đã ở với Chúa Giêsu, người Galilê”

C. Nhưng ông đã phủ nhận điều đó trước mặt mọi người và nói rằng

S. “Tôi không biết bạn đang nói về điều gì.”

C. Anh ta đang đi về phía hành lang thì một người giúp việc khác nhìn thấy anh ta và nói với những người ở đó

S. “Người đó cũng đồng đi với Chúa Giêsu, người Nazarene”.

C. Anh lại phủ nhận nó bằng một lời thề

S. “Tôi không biết người đàn ông đó.”

C. Ít lâu sau, những người có mặt ở đó đến gần Phi-e-rơ và nói với ông

S. “Không còn nghi ngờ gì nữa, bạn cũng là một trong số họ, bởi vì ngay cả cách nói chuyện của bạn cũng khiến bạn lộ liễu.”

C. Sau đó anh ta bắt đầu chửi rủa và thề rằng anh ta không hề biết người đàn ông đó. Và đúng lúc đó gà gáy. Bấy giờ Phêrô nhớ lại Chúa Giêsu đã nói. 'Trước khi gà gáy, con đã chối Thầy ba lần'. Và rời khỏi đó, anh bắt đầu khóc lóc thảm thiết. Khi trời sáng, tất cả các thượng tế và kỳ lão trong dân hội nghị chống lại Chúa Giêsu để xử tử Ngài. Sau khi trói ông lại, họ đưa ông đến trước quan tổng trấn Pontius Pilate và giao ông cho ông. Bấy giờ Giuđa, kẻ đã nộp Người, thấy Đức Giêsu đã bị kết án tử hình, liền ăn năn trả lại ba mươi đồng bạc cho các thượng tế và kỳ mục, mà nói:

S. “Tôi đã phạm tội, làm đổ máu người vô tội”

C. Họ nói rằng

S. “Và chúng ta quan tâm điều gì?

C. Sau đó Giuđa ném số bạc vào đền thờ rồi bỏ đi và thắt cổ tự tử. Các thầy tế lễ thượng phẩm nhận lấy đồng bạc và nói

S. “Việc kết hợp chúng với tiền bố thí là không hợp pháp, vì chúng là giá máu.”

C. Sau khi cân nhắc, họ đã mua Cánh đồng của thợ gốm để chôn cất những người nước ngoài ở đó. Chính vì thế mà cánh đồng đó còn có tên là “Cánh đồng máu” cho đến ngày nay. Như vậy lời tiên tri Giê-rê-mi đã nói đã được ứng nghiệm. Họ lấy ba mươi đồng bạc dùng để định giá viên bạc mà một số con cái Ít-ra-en đã định giá và trao chúng cho ruộng của người thợ gốm, đúng như lời Chúa đã truyền cho tôi.

Hình thức tóm tắt bắt đầu (Mt 27,11-54). Nếu điều này được sử dụng, nó bắt đầu bằng những từ. "Tại thời điểm đó…"

C. Chúa Giê-su hiện ra trước quan tổng trấn Bôn-xơ Phi-lát, người hỏi ngài

S. “Ông có phải là Vua dân Do Thái không?”

C. Chúa Giêsu đã trả lời

† "Bạn đã nói như thế"

C. Nhưng ông không đáp lại lời buộc tội của các thầy tế lễ thượng phẩm và các trưởng lão. Bấy giờ Philatô nói với Người

S. “Bạn không nghe thấy tất cả những gì họ nói chống lại bạn sao?”

C. Nhưng anh ta không trả lời, đến mức luật sư rất ngạc nhiên. Vào dịp Lễ Vượt Qua, quan trấn thủ thường trao quyền tự do cho đám đông cho bất kỳ tù nhân nào họ muốn. Khi đó họ có một tù nhân nổi tiếng tên là Barabbas. Vì thế Philatô nói với những người tụ tập ở đó

S. "Bạn muốn thả tự do cho ai?". cho Ba-ra-ba hay cho Chúa Giê-su, ai tự xưng là Đấng Mê-si?”

C. Philatô biết rằng họ đã giao Ngài cho ông vì ghen tị. Trong khi ông đang ngồi ở tòa, vợ ông nói với ông

S. “Đừng gây sự với người đàn ông chân chính đó, bởi vì hôm nay trong mơ tôi đã phải chịu đựng rất nhiều đau khổ vì anh ta.”

C. Trong khi đó, các thượng tế và kỳ mục thuyết phục đám đông yêu cầu thả Baraba và giết Chúa Giêsu. Vì vậy, khi luật sư yêu cầu họ

S. "Bạn muốn tôi thả ai trong hai người?"

C. họ đã trả lời

S. “Đến Ba-ra-ba”

C. Philatô bảo họ

S. “Và tôi sẽ làm gì với Chúa Giêsu, người tự xưng là Đấng Thiên Sai?”

C. Họ đều trả lời

S. “Đóng đinh hắn”

C. Philatô hỏi

S. “Nhưng anh ta đã làm điều gì có hại?”

C. Nhưng họ càng ngày càng la hét to hơn.

S. “Đóng đinh hắn. ”

C. Bấy giờ Philatô thấy mình chẳng đạt được kết quả gì và tình trạng hỗn loạn ngày càng gia tăng, nên xin nước và rửa tay trước mặt dân chúng và nói:

S. “Tôi không chịu trách nhiệm về cái chết của người đàn ông chân chính này.”. Bạn đây rồi"

C. Tất cả mọi người đều trả lời

S. “Máu của Người sẽ đổ xuống chúng tôi và con cháu chúng tôi. ”

C. Sau đó Philatô thả Barabbas. Thay vào đó, ông ta đánh đòn Chúa Giêsu và giao Ngài cho người ta đóng đinh. Lính của quan tổng trấn đưa Chúa Giêsu đến pháp đình và tập hợp cả tiểu đoàn vây quanh Người. Họ lột trần anh ta, ném cho anh ta một chiếc áo choàng màu tím, bện một vương miện bằng gai và đội lên đầu anh ta;

S. “Vua dân Do Thái vạn tuế. ”,

C. và họ nhổ vào anh ta. Sau đó, họ lấy cây gậy từ tay anh ta và dùng nó đánh vào đầu anh ta. Chế giễu Ngài xong, họ lột áo choàng của Ngài ra, mặc lại quần áo cho Ngài rồi dẫn đi đóng đinh trên cây thập tự.

Khi rời đi, họ gặp một người Cyrene tên là Simon, và họ bắt anh ta vác thập giá. Khi đến một nơi gọi là Gô-gô-tha, tức là “Nơi Sọ”, họ cho Chúa Giê-su uống rượu pha mật đắng; . Những kẻ đóng đinh Ngài chia nhau áo xống của Ngài, bắt thăm và ngồi đó để canh giữ Ngài. Nguyên nhân khiến anh ta bị kết án đã được viết trên đầu anh ta. 'Đây là Chúa Giêsu, vua dân Do Thái'. Cùng với Người, họ đóng đinh hai tên trộm, một tên bên phải, một tên bên trái. Những người đi ngang qua đều lăng mạ anh bằng cách lắc đầu và la mắng anh.

S. “Ngươi là kẻ phá hủy đền thờ và xây lại trong ba ngày, hãy tự cứu mình;

C. Các thầy tế lễ cả, các thầy thông giáo và các trưởng lão cũng chế nhạo Ngài rằng

S. “Anh ta đã cứu người khác và không thể tự cứu mình.”. Nếu hắn là vua Y-sơ-ra-ên thì hãy xuống khỏi thập tự giá đi thì chúng ta mới tin hắn. Anh ấy đã đặt niềm tin vào Chúa, xin Chúa cứu anh ấy ngay bây giờ, nếu anh ấy thực sự yêu anh ấy, vì anh ấy đã nói. ‘Ta là Con Thiên Chúa’”

C. Ngay cả những tên trộm bị đóng đinh bên cạnh cũng lăng mạ Ngài. Từ trưa đến ba giờ chiều, cả vùng đất trở nên tối tăm. Và vào khoảng ba giờ sáng, Chúa Giêsu kêu lớn tiếng.                                 

† “Eli, Eli, khẩu hiệu sabachthani?”

C. Nó có nghĩa là gì. “Lạy Chúa, lạy Chúa, sao Chúa bỏ rơi con?”. Một số người có mặt nghe xong liền nói

S. “Ngài đang gọi Ê-li”

C. Ngay lập tức, một người trong số họ chạy đi lấy miếng bọt biển, nhúng vào giấm rồi gắn vào một cây sậy và mời Ngài uống nước. Nhưng những người khác nói với anh ta

S. "Để nó một mình. "Hãy xem Elías có đến cứu anh ấy không."

C. Rồi Chúa Giêsu lại kêu lớn một lần nữa rồi tắt thở.

Ở đây mọi người quỳ xuống và im lặng trong giây lát

Bấy giờ bức màn trong đền thờ bị xé ra làm hai phần, từ trên xuống dưới, đất rung chuyển và đá vỡ ra. Các ngôi mộ được mở ra và nhiều người công chính đã chết được sống lại, và sau khi Chúa Giêsu sống lại, họ vào thành thánh và hiện ra với nhiều người. Về phần viên sĩ quan và những người cùng ông canh giữ Chúa Giêsu, khi chứng kiến ​​động đất và những điều đang xảy ra, thì vô cùng sợ hãi và nói:

S. “Quả thật đây là Con Thiên Chúa”

Kết thúc bài đọc ngắn

C. Cũng ở đó, từ xa nhìn thấy có nhiều phụ nữ đã theo Chúa Giêsu từ Ga-li-lê để phục vụ Ngài. Trong số đó có Ma-ri Ma-đơ-len, Ma-ri, mẹ của Gia-cơ và Giô-sép, và mẹ của các con Giê-bê-đê. Vào buổi tối, một người đàn ông giàu có từ Arimathea đến, tên là Joseph, người cũng đã trở thành môn đệ của Chúa Giêsu. Ông đến trình diện với Philatô và xin xác Chúa Giêsu, và Philatô ra lệnh giao xác Chúa Giêsu cho ông. Giô-sép lấy xác, bọc trong một tấm vải sạch rồi đặt vào một ngôi mộ mới mà ông đã tự đào ra khỏi đá. Ông lăn một tảng đá lớn chận cửa mộ rồi rời đi. Có Ma-ri Ma-đơ-len và Ma-ri khác ở đó, ngồi trước mộ. Ngày hôm sau, ngày lễ chuẩn bị Lễ Vượt Qua, các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si nhóm lại trước Phi-lát và thưa với ông rằng:

S. “Thưa ngài, chúng tôi nhớ rằng kẻ mạo danh đó khi còn sống đã nói. ‘Ba ngày nữa tôi sẽ sống lại’. Vậy hãy ra lệnh canh giữ ngôi mộ cho đến ngày thứ ba; . 'Ông ấy đã sống lại từ cõi chết', bởi vì lần lừa đảo cuối cùng này sẽ còn tồi tệ hơn lần đầu tiên."

C. Philatô bảo họ

S. “Mang theo một trung đội lính, đi bảo vệ ngôi mộ theo ý muốn.”

C. Họ đi đến canh giữ ngôi mộ, niêm phong cửa và để người canh gác ở đó.