Lời bài hát Last Christmas tiếng anh
Show Như đã nói trong bài viết trước, nâng cao kỹ năng nghe tiếng Anh bằng các bài hát là một phương pháp học rất hiệu quả, lại không nhàm chán. Và trong bài viết về listenin lần này, chúng tôi xin gửi tới các bạn một bài hát với phần Lyrics (lời bài hát) khá thú vị mà các bạn có thể dùng như tư liệu cho phần học listening của mình : bài hát “Last Christmas” của Wham Ra mắt vào năm 1984 bởi George Michael, “Last Christmas” nhanh chóng trở thành bài hát Giáng sinh phổ biến nhất vào dịp Noel. Bài hát da diết với tâm sự của một chàng trai về mối tình dang dở trong mùa Giáng sinh. “Last Christmas” sau đó đã đã trở thành ca khúc được các nghệ sĩ trẻ cover nhiều nhất. Từ Backstreet Boys, Human Nature, Savage Garden cho đến Hillary Duff, Ashley Tisdale, Taylor Swift… Nhưng có lẽ bản thu âm của nhóm Wham vẫn luôn được coi là thành công nhất. Mặc dù giai điệu bài hát đượm buồn nhưng vẫn đủ ấm áp để xua đi phần nào cái giá lạnh của ngày đông đã làm nên sức sống mãnh liệt cho bài hát bất hủ này. LYRICS Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special Once bitten and twice shy I keep my distance but you still catch my eye Tell me baby do you recognise me? Well it’s been a year, it doesn’t surprise me (Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it With a note saying “I Love You” I meant it Now I know what a fool I’ve been But if you kissed me now I know you’d fool me again Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special (Oooh. Oooh Baby) A crowded room, friends with tired eyes I’m hiding from you and your soul of ice My God I thought you were someone to rely on Me? I guess I was a shoulder to cry on A face on a lover with a fire in his heart A man undercover but you tore me apart Oooh Oooh Now I’ve found a real love you’ll never fool me again Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special A face on a lover with a fire in his heart (Gave you my heart) A man undercover but you tore me apart Next year I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special special someone someone “Last Christmas” là một bài hát thường xuyên vang lên mỗi dịp Giáng sinh về. Đó là câu chuyện về một chàng trai đã cuồng si, hết mình vì tình yêu trong mùa Giáng sinh đầu tiên được yêu. Nhưng người con gái anh yêu lại ra đi, bỏ lại chàng trai ấy trong cô đơn, tuyệt vọng.. Cùng aroma học tiếng anh qua bài hát last christmas nhé! LAST CHRISTMAS Last Christmas, I gave you my heart Giáng sinh trước, tôi đã gửi trao em trái tim này But the very next day, You gave it away Nhưng chỉ đến ngày sau, em đang tâm mang nó đi xa This year, to save me from tears Giáng sinh này, tôi sẽ vực mình rời xa dòng lệ thương đau I’ll give it to someone special Tôi sẽ trao tới ai đó khác… thật đặc biệt Once bitten and twice shy Vết thương ấy ngàn lần nhức nhối, chỉ chạm nhẹ tôi như muốn vỡ tan I keep my distance but you still catch my eye Cố khiến mình hờ hững nhưng mắt chẳng ngừng tìm kiếm bóng hình em Tell me baby do you recognise me? Hãy nói với tôi em yêu, rằng em còn nhận ra tôi chứ? Well it’s been a year, it doesn’t surprise me Đã một năm qua đi, chẳng còn gì khiến tôi bất ngờ With a note saying “I Love You” I meant it Cùng với tiếng lòng: “Tôi yêu em” Tôi đã nói thế! Now I know what a fool I’ve been Bây giờ, tôi thấy mình từng là kẻ khờ But if you kissed me now I know you’d fool me again Nhưng nếu em trao tôi nụ hôn ấy… Tôi biết tôi sẽ lại hoá thành tên ngốc ngày nào… Last Christmas, I gave you my heart Giáng sinh trước, tôi đã gửi trao em trái tim này But the very next day, You gave it away Nhưng ngay ngày sau, em đã bỏ rơi nó This year, to save me from tears Năm nay, tôi sẽ chẳng đau buồn nữa I’ll give it to someone special A crowded room, friends with tired eyes Trong căn phòng đông đúc, những người bạn với ánh mắt mỏi mệt I’m hiding from you and your soul of ice Tôi đang lẩn tránh em, và tâm hồn băng giá của em My God I thought you were someone to rely on Chúa ơi.Tôi đã nghĩ rằng em là người con gái tôi có thể gửi tin yêu chẳng đắn đo Me? I guess I was a shoulder to cry on Còn tôi ? Tôi nghĩ rằng bờ vai này chỉ là bến bờ em tìm đến mỗi khi lệ rơi A face on a lover with a fire in his heart Khuôn mặt người yêu với ngọn lửa nơi sâu thẳm con tim A man undercover but you tore me apart Người đàn ông ẩn dưới vẻ mạnh mẽ ấy, đã bị em làm tổn thương Now I’ve found a real love you’ll never fool me again Bây giờ, tôi đã tìm được tình yêu đích thực… Em sẽ chẳng thế biến tôi thành kẻ ngốc nữa đâu Last Christmas, I gave you my heart Giáng sinh năm ngoái, tôi đã gửi trao em trọn trái tim này But the very next day, You gave it away Nhưng chỉ đến ngày sau, em đã bỏ đi This year, to save me from tears I’ll give it to someone special *Vocabulary Notes: Tears: nước mắt Shoulder: bờ vai Rely: tin cậy, tín nhiệm Undercover: được che đậy dưới… Real love: tình yêu đích thực Special: đặc biệt Crowded: đông đúc to give sb st: trao, tặng ai cái gì to give st to sb: trao,tặng ai cái gì to catch one’s eye: bắt gặp ánh mắt của ai to make a fool of sb: làm cho ai hóa thành một kẻ ngu ngốc Bạn đã học thêm được bao nhiêu từ vựng từ việc hoc tieng anh qua bai hat last christmas? Đừng quên nghe lại vào dịp Giáng sinh này nhé, chúc các bạn một mùa Giáng sinh ấm áp bên gia đình cùng bạn bè! Nội dung khác liên quan: >> HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT EVERYTIME – BRITNEY SPEARS>> CA KHÚC MARRY YOU
Last Christmas là bài hát bất hủ không thể thiếu trong playlist Nhạc Giáng Sinh mà chắc hẳn bạn đã nghe nhiều lần đến thuộc làu làu. Bài hát cuốn hút người nghe đến vậy bởi giai điệu mang đậm không khí Giáng Sinh không hòa lẫn vào đâu được. Bài viết dưới đây sẽ đưa ra một số cấu trúc câu nổi bật trong bài cùng cách nối âm đáng chú ý giúp bạn hiểu hơn về nội dung của bài hát. Hãy cùng eJOY học Tiếng Anh qua bài hát Last Christmas nhé! Lời bài hát Last Christmas (Anh – Việt)Last Christmas do chính George Michael sáng tác. Bài hát là câu chuyện về một chàng trai đã cuồng si, hết mình vì tình yêu trong mùa Giáng sinh. Nhưng người con gái anh yêu lại rời bỏ ra đi. Chàng trai ấy cô đơn, tuyệt vọng trong mùa Giáng sinh lạnh giá. Giáng sinh năm nay, vẫn khung cảnh năm nào và chàng trai ấy vẫn dành tình cảm cho cùng một người dù trong lòng tự nhủ sẽ tìm một người nào khác đặc biệt. Intro x2: Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/ Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈvɛri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/ Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/ Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/ Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt Verse 1 (Lời 1) Once bitten and twice shy /wʌns ˈbɪtən ænd twaɪs ʃaɪ/ Một lần đau và hai lần né tránh I keep my distance /aɪ kip maɪ ˈdɪstəns/ Tôi đã giữ khoảng cách But you still catch my eye /bʌt ju stɪl kæʧ maɪ aɪ/ Nhưng em vẫn thu hút ánh mắt tôi đến thế Tell me, baby /tɛl mi, ˈbeɪbi/ Hãy cho anh biết em yêu Do you recognize me? /du ju ˈrɛkəgˌnaɪz mi?/ Em có nhận ra tôi không? Well, it’s been a year /wɛl, ɪts bɪn ə jɪr/ Đã một năm rồi It doesn’t surprise me /ɪt ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi/ Vậy mà tôi không ngạc nhiên chút nào (Merry Christmas!) /(ˈmɛri ˈkrɪsməs!)/ (Mừng Giáng Sinh) I wrapped it up and sent it /aɪ ræpt ɪt ʌp ænd sɛnt ɪt/ Tôi đã bọc nó lại rồi gửi đi With a note saying “I love you” /wɪð ə noʊt ˈseɪɪŋ, “aɪ lʌv ju, “/ Với lời nhắn “Anh yêu em” I meant it /aɪ mɛnt ɪt/ Tôi muốn nói như thế Now, I know what a fool I’ve been /naʊ, aɪ noʊ wʌt ə ful aɪv bɪn/ Bấy giờ thì tôi đã biết mình ngốc như thế nào But if you kissed me now /bʌt ɪf ju kɪst mi naʊ/ Nhưng giờ nếu em lại hôn tôi I know you’d fool me again /aɪ noʊ jud ful mi əˈgɛn/ Thì tôi biết mình sẽ lại để em lừa dối Chorus 1 (điệp khúc 1) x2: Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/ Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈvɛri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/ Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/ Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/ Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt. Verse 2 (Lời 2) A crowded room, friends with tired eyes /ə ˈkraʊdəd rum, frɛndz wɪð ˈtaɪərd aɪz/ Giữa căn phòng đông đúc, giữa những người bạn với ánh mắt mỏi mệt I’m hiding from you, and your soul of ice /aɪm ˈhaɪdɪŋ frʌm ju, ænd jʊər soʊl ʌv aɪs/ Tôi đang trốn tránh em, cùng tâm hồn lạnh như băng của em My god, I thought you were someone to rely on /maɪ gɑd, aɪ θɔt ju wɜr ˈsʌmˌwʌn tu rɪˈlaɪ ɑn/ Chúa ơi, tôi cứ ngỡ em là người tôi có thể gửi trái tim Me? I guess I was a shoulder to cry on /mi? aɪ gɛs aɪ wʌz ə ˈʃoʊldər tu kraɪ ɑn/ Còn tôi? Tôi đoán tôi chỉ là bờ vai để em gửi gắm nước mắt A face on a lover with a fire in his heart /ə feɪs ɑn ə ˈlʌvər wɪð ə ˈfaɪər ɪn hɪz hɑrt/ Khuôn mặt của một người đang yêu với ngọn lửa cháy bỏng trong tim anh ta A man undercover but you tore me apart /ə mən ˈʌndər ˈkʌvər bʌt ju tɔr mi əˈpɑrt/ Một người đàn ông cố giấu đi chính mình nhưng em vẫn khiến con tim ấy tan nát Now, I’ve found a real love you’ll never fool me again /naʊ, aɪv faʊnd ə riəl lʌv jul ˈnɛvər ful mi əˈgɛn/ Bây giờ, tôi đã tìm được tình yêu đích thực nên em sẽ không thể lừa dối tôi lần nữa Chorus 2 (điệp khúc 2) x2: Last Christmas, I gave you my heart /læst ˈkrɪsməs, aɪ geɪv ju maɪ hɑrt/ Giáng sinh năm trước, tôi trao cho em trái tim tôi But the very next day you gave it away /bʌt ðə ˈvɛri nɛkst deɪ ju geɪv ɪt əˈweɪ/ Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã chối bỏ tình yêu ấy This year, to save me from tears /ðɪs jɪr, tu seɪv mi frʌm tɛrz/ Giáng sinh năm nay, để nước mắt không rơi I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/ Tôi sẽ trao trái tim mình cho một người nào đó đặc biệt. Outro (lời kết) A face on a lover with a fire in his heart /ə feɪs ɑn ə ˈlʌvər wɪð ə ˈfaɪər ɪn hɪz hɑrt/ Khuôn mặt của một người đang yêu với ngọn lửa cháy bỏng trong tim anh ta A man undercover but you tore me apart /ə mən ˈʌndər ˈkʌvər bʌt ju tɔr mi əˈpɑrt/ Một người đàn ông cố giấu đi chính mình nhưng em vẫn khiến con tim ấy tan nát Maybe next year I’ll give it to someone /ˈmeɪbi nɛkst jɪr aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn/ Có lẽ vào năm sau tôi sẽ đem cho một người I’ll give it to someone special /aɪl gɪv ɪt tu ˈsʌmˌwʌn ˈspɛʃəl/ Một người nào đó đặc biệt Xem thêm
Học Tiếng Anh qua bài “Last Christmas”1. Những cấu trúc Phrasal Verb (cụm động từ) đáng chú ý
Ví dụ: My teacher gives me this gift /maɪ ˈtiʧər gɪvz mi ðɪs gɪft/
Ví dụ: My teacher gives the gift to me /maɪ ˈtiʧər gɪvz ðə gɪft tu mi/
Ví dụ: She gave her shoes away for charity /ʃi geɪv hɜr ʃuz əˈweɪ fɔr ˈʧɛrɪti/
Ví dụ: I try to save myself from being broke in the end of every month /aɪ traɪ tu seɪv ˌmaɪˈsɛlf frʌm ˈbiɪŋ broʊk ɪn ði ɛnd ʌv ˈɛvəri mʌnθ/
Ví dụ: My brother is excited about wrapping up the gift for his friends on Christmas day /maɪ ˈbrʌðər ɪz ɪkˈsaɪtəd əˈbaʊt ˈræpɪŋ ðə gɪft fɔr hɪz frɛndz/
Ví dụ: Family members are whom you can rely on /ˈfæməli ˈmɛmbərz ɑr hum ju kæn rɪˈlaɪ ɑn/
Ví dụ: The sad story tore me apart /ðə sæd ˈstɔri tɔr mi əˈpɑrt/ Nếu bạn cảm thấy việc học Phrasal Verb khá khô khan và khó nuốt thì hãy thử cách sau. Đó là tải tiện ích “eJOY eXtension” về Chrome để khi gặp từ hoặc cụm từ nào cần nhớ, bạn có thể lưu lại để học dần. Và đừng quên save xong thì nhớ mở lại để xem. Hãy thử áp dụng cách này để học Phrasal Verb sao cho hiệu quả nhất nhé! Tải ngay eJOY eXtension 2. Những cấu trúc Idiom (thành ngữ) đáng chú ý
3. Câu điều kiện“But if you kissed me now I know you’d fool me again” Đoạn này sử dụng câu điều kiện loại 2 để diễn tả một điều kiện không có thật, giả tưởng ở hiện thực với công thức như sau: If + chủ ngữ + động từ thì quá khứ, chủ ngữ + would + động từ nguyên mẫu không “to” Ví dụ: If I were you, I would forget him /ɪf aɪ wɜr ju, aɪ wʊd fərˈgɛt hɪm/ Tôi mà là bạn thì tôi sẽ quên anh ta. Điều kiện loại 2 diễn tả một điều không có thực ở hiện tạiLưu ý:
4. Những điều cần chú ý về nối âm, phát âm trong bài háta. Nhấn âm ở những từ 2 âm tiết trở lên:Để ý bạn sẽ thấy trong phiên âm bài hát có một vài từ 2 âm tiết trở lên và từ nào cũng có một phần in đậm và có dấu “ ˈ ” đằng trước. Phần ấy gọi là trọng âm của từ, được nhấn mạnh hơn so với những âm còn lại. Ví dụ:
b. Nối âmNgoài ra bạn cũng nên biết một vài lưu ý cơ bản về nối âm – một yếu tố quan trọng để đọc từ cho đúng và hay mà nhiều người học Tiếng Anh thường không để tâm mấy. Lắng nghe kĩ bài hát, bạn sẽ thấy ca sĩ sẽ hát một vài câu có từ nối liền nhau thay vì tách rời. Đây cũng là cách nối âm thường gặp và dễ phân biệt nhất trong Tiếng Anh mà bạn cần thành thạo. Tiêu biểu là những khúc sau: Gave it away /geɪv ɪt əˈwei/ khi đọc sẽ biến thành /geɪ vɪ təˈ wei/ vì nguyên âm sẽ đọc nối liền với phụ âm trước nó. Bitten and /bɪtən ænd/ sẽ đọc /bɪtə næ nd/ Guess I was a /gɛs aɪ wʌz ə/ sẽ đọc /gɛ saɪ wʌ zə/ Các nguyên âm trong Tiếng Anh
Một cách nối âm khác gặp trong “Last Christmas” là cách nối các phụ âm /t/, /d/, /s/, /z/ ở âm cuối với âm /j/ ở đầu câu sau. Ở trường hợp này có 4 quy tắc chuyển âm như sau: /t/ + /j/ = /tʃ/ /d/ + /j/ = /dʒ/ /s/ + /j/ = /ʃ/ /z/ + /j/ = /ʒ/ Trong bài hát ta sẽ thấy vài ví dụ như sau:
Bài tập thực hànhCùng củng cố lại bài học bằng cách điền những từ thích hợp vào chỗ trống nhé.
Kết: Hi vọng qua bài viết hướng dẫn học Tiếng Anh qua bài hát “Last Christmas” của eJOY, bạn sẽ có cái nhìn sâu hơn về ngữ pháp cũng như cách phát âm Tiếng Anh hay và chuẩn nhất. Điều cuối cùng, eJOY xin chúc bạn có một mùa Giáng Sinh vui vẻ và đầm ấm bên những người thân yêu nhé. |