Do vậy, trong âm lịch mà tháng âm bắt đầu từ lúc trăng mới, ngày trăng tròn rơi vào ngày thứ 14 hoặc 15 của tháng âm [trăng rằm hay là ngày rằm].
Therefore, in those lunar calendars in which each month begins on the day of the new moon, the full moon falls on either the 14th or 15th day of the lunar month.
Sau đó Kinoshita Tōkichirō đã đi theo Horio Yoshiharu và tiêu diệt một nhóm lính tuần nhỏ xung quanh để trở lại của ngọn núi, họ trèo lên sườn dốc, ánh trăng rằm tỏa sáng phía sau lưng họ.
Horio Yoshiharu then guided Kinoshita Hideyoshi and the small assault force around to the back of the mountain, where they climbed the steep slopes by the light of a full moon.
Trong thời kỳ rằm tháng sau, vào đêm 28/29 tháng 3, 22 chiếc B-29 đặt thủy lôi gần Singapore.
During the next full moon period on the night of 28/29 March, 22 B-29s laid mines near Singapore.
Theo Krzysztof Stanek thuộc Đại học bang Ohio, một trong những nhà nghiên cứu chính tại ASAS-SN, "Nếu nó nằm ttrong thiên hà của chúng ta, nó sẽ tỏa sáng sáng hơn trăng rằm;. sẽ không có đêm, và sẽdễ dàng nhìn thấy nó vào ban ngày". ^ a ă â b Young, Monica [ngày 12 tháng 7 năm 2015].
According to Krzysztof Stanek of Ohio State University, one of the principal investigators at ASAS-SN, "If it was in our own galaxy, it would shine brighter than the full moon; there would be no night, and it would be easily seen during the day."
Diễn ra vào ngày rằm tháng giêng hàng năm.
It happens on Easter Monday every year.
Lễ hội té nước là một dạng thức tổ chức năm mới ở nhiều quốc gia Đông Nam Á, vào ngày rằm tháng 11 thường niên của hệ thống âm dương lịch.
The Water Festival is the form of similar new year celebrations taking place in many Southeast Asian countries, on the day of the full moon of the 11th month on the lunisolar calendar each year.
Ý anh là giả thuyết mông của Cuddy sẽ to lên vào đêm rằm á?
You mean the theory about Cuddy's ass getting bigger at the full moon?
Tháng hai năm 1865 là tháng duy nhất trong lịch sử không có trăng rằm .
February 1865 is the only month in recorded history not to have a full moon .
Loài người nguyên thuỷ đếm số lần mặt trời xuất hiện giữa các lần trăng rằm .
The early humans counted the number of times the sun appeared between full moons .
Đang là trăng rằm.
It's a full moon.
Thậm chí còn in nó trên quần lọt khe, nhưng đã rút lại chỉ còn thế này " Rằm Tây đen nhé anh? "
It's even on thongs, but compressed to " How about never — is never good for you? "
Hay ánh trăng rằm có in trên con đường rải sỏi bóng hình tôi?
Or the full moon throw a shadow... over the gravel of the drive... that was like me?
Làn da trắng như ánh trăng rằm
Skin pale as the light of the moon
Nơi 1 Các Vua 12:32, có ghi: “Người [Giê-rô-bô-am] lại định lập trong tuần tháng tám ngày rằm, một lễ giống như lễ người ta thường dự trong xứ Giu-đa, và người dâng các của-lễ trên bàn-thờ. Người cũng làm như vậy tại Bê-tên”.
At 1 Kings 12:32, we read: “Jeroboam went on to make a festival in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the festival that was in Judah, that he might make offerings upon the altar that he had made in Bethel.”
Nằm trong kế hoạch chống vận chuyển hàng hải, khoảng mỗi ngày rằm từ cuối tháng 1 năm 1945, Bộ tư lệnh oanh tạc cơ XX lại tiến hành các sứ mệnh đặt thủy lôi.
As part of its campaign against shipping, around each full moon from late January 1945 XX Bomber Command conducted minelaying missions.
Vào đêm trăng rằm đầu tiên,
On the first night of the full moon,
Ngày rằm thứ tư rồi.
The fourth full moon.
Cách đó hàng ngàn cây số, tại Vọng Các, Thái Lan, bạn có thể chứng kiến buổi lễ đầu mùa do Phật giáo tổ chức hàng năm vào rằm tháng tư âm lịch.
Thousands of miles away, in Bangkok, Thailand, you can witness the first festival of the Buddhist annual cycle, occurring in the spring of the year.
Đất nước Việt Nam, như mọi quốc gia trên thế giới, có vô vàn những lễ hội truyền thống được tổ chức hàng năm. Đây là dịp để những người một nước giao lưu, truyền lại những đạo đức, luân lý về khát vọng cao đẹp, tưởng nhớ những người có công lao lớn với đất nước trong lịch sử. Trong bài viết này, người đọc sẽ được giới thiệu các lễ hội ở việt nam bằng tiếng anh, cùng tìm hiểu nhé!
Key takeaways:
- Việt Nam là một quốc gia với vô vàn những hoạt động văn hoá, lễ hội đặc trưng, truyền thống.
- Theo lịch dương, Việt Nam có những lễ hội như Cold Food Festival, Dien Bien Phu Victory Day, Vietnamese Family Day, Capital Liberation Day, Vietnamese Women’s Day, Teacher’s Day, National Day, National Day of Resistance, …
- Theo lịch âm, Việt Nam có những lễ hội như Lim Festival, Lantern Festival, Nghinh Ong Festival, Giong Festival, Mid-Autumn Festival, Chong Cuu New Year, …
- Một số từ vựng để nói về lễ hội Việt Nam là: Lunar/Julian Calendar, Oral tradition, Cultural heritage, Harvest festival, Pagoda, Temple, Festivalgoer, Sticky rice cake, …
- Một số câu hỏi liên quan đến lễ hội là: What day is the Giong Festival held?, What is the origin of the Lunar New Year?, How many days do you get off for Tet?, ...
- Một số câu nói liên quan đến lễ hội là: Lunar New Year is coming!, Wishing you and your family a happy holiday., My whole family is planning a Lunar New Year holiday.,..….
Tại Việt Nam và một số những quốc gia khu vực châu Á có sử dụng lịch âm [lunar calendar], nên cũng có rất nhiều những ngày lễ hội được tổ chức theo đúng ngày âm và dương lịch. Dưới đây, ZIM Academy đã liệt kê ra những tên và ngày tổ chức các lễ hội và phân loại chúng ra theo lịch dương và lịch âm:
Xem thêm:
- Từ vựng về tết
- Từ vựng về âm nhạc
- Từ vựng về văn hóa
- Các môn học bằng tiếng anh
Các lễ hội ở Việt Nam theo lịch dương
Ngày
Tên tiếng Anh
Tên tiếng Việt
01/01
New Year
Tết Dương Lịch
03/02
Communist Party of Vietnam Foundation Anniversary
Ngày thành lập Đảng
14/02
Valentine’s Day
Ngày lễ tình nhân
27/02
Vietnam’s Doctor’s day
Ngày thầy thuốc Việt Nam
08/03
International Women’s Day
Quốc tế Phụ nữ
22/04
Cold Food Festival
Tết Hàn Thực
30/04
Liberation Day/Reunification Day
Ngày Giải phóng miền Nam thống nhất đất nước
01/05
International Workers’ Day
Ngày Quốc tế Lao động
07/05
Dien Bien Phu Victory Day
Ngày Chiến thắng Điện Biện Phủ
19/05
President Ho Chi Minh’s Birthday
Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh
01/06
International Children’s Day
Ngày quốc tế thiếu nhi
17/06
Father’s day
Ngày của cha
21/06
Vietnam Press Day
Ngày báo chí Việt Nam
28/06
Vietnamese Family Day
Ngày gia đình Việt Nam
11/07
World Population Day
Ngày dân số thế giới
27/07
Remembrance Day [Day for Martyrs and Wounded Soldiers]
Ngày thương binh liệt sĩ
19/08
August Revolution Commemoration Day
Ngày cách mạng tháng 8
02/09
National Day
Ngày Quốc Khánh
10/09
Founding Day of Vietnam Fatherland Front
Ngày thành lập Mặt trận Tổ quốc Việt Nam
01/10
International Day of Older Persons
Ngày quốc tế người cao tuổi
04/10
Double Ninth Festival
Tết Trùng Dương
10/10
Capital Liberation Day
Ngày giải phóng thủ đô
13/10
Vietnamese Entrepreneurs Day
Ngày doanh nhân Việt Nam
20/10
Vietnamese Women’s Day
Ngày phụ nữ Việt Nam
31/10
Halloween
Ngày lễ hoá trang
09/11
Vietnamese Law Day
Ngày pháp luật Việt Nam
20/11
Teacher’s Day
Ngày Nhà giáo Việt Nam
23/11
Founding Day of the Vietnam Red Cross Society
Ngày thành lập Hội chữ thập đỏ Việt Nam
01/12
World AIDS Day
Ngày thế giới phòng chống AIDS
19/12
National Day of Resistance
Ngày toàn quốc kháng chiến
22/12
National Defense Day [People’s Army of Viet Nam Foundation Anniversary]
Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam
25/12
Christmas Day
Giáng sinh
Các lễ hội ở Việt Nam theo lịch âm
Ngày
Tên tiếng Anh
Tên tiếng Việt
01/01
Tet Holiday [Vietnamese New Year/Lunar New Year]
Tết Nguyên Đán
13/01
Lim Festival
Hội Lim
15/01
Lantern Festival [Full moon of the 1st month]
Tết Nguyên Tiêu – Rằm tháng giêng
10/03
Hung Kings Commemorations
Giỗ tổ Hùng Vương
Hung Kings’ Temple Festival
Lễ hội Đền Hùng
21/03
Nghinh Ong Festival
Lễ Hội Nghinh Ông
07-09 /04
Giong Festival
Hội Gióng
15/04
Buddha’s Birthday
Lễ Phật Đảng
05/05
Mid-year Festival
Tết Đoan Ngọ
15/07
Ghost Festival
Lễ Vu Lan
09/08
Do Son Buffalo Fighting Festival
Lễ hội chọi trâu Đồ Sơn
15/08
Mid-Autumn Festival
Tết Trung Thu
09/09
Chong Cuu New Year
Tết Trùng Cửu
15/10
Ha Nguyen Festival
Tết Hạ Nguyên
23/12
Kitchen guardians
Ông Táo chầu trời
Bảng từ vựng tiếng Anh chủ đề lễ hội
Trong nhiều bài IELTS Speaking hoặc những bài viết sẽ yêu cầu người đọc miêu tả, kể lại một lễ hội độc đáo, ấn tượng đối với bản thân. Bảng từ vựng sau bao gồm những từ/ cụm từ chọn lọc có độ liên quan cao đến chủ đề Festival [lễ hội] mà người đọc có thể tham khảo và sử dụng.
Tiếng Anh
Phát âm
Tiếng Việt
To be well-preserved
/´welpri´zə:vd/
được giữ gìn, bảo tồn tốt
To be derived from
/dɪˈraɪvd frɒm/
được bắt nguồn từ
Lunar Calendar
/ˈluːnə ˈkæləndə/
Âm Lịch
Julian Calendar
/ˌdʒuːliən ˈkælɪndər/
Dương Lịch
Oral tradition
/ˈɔːrəl trəˈdɪʃn/
sự truyền miệng
Cultural festival
/ˈkʌltʃərəl ˈfestɪvl/
lễ hội văn hóa
Cultural identity
/ˈkʌltʃərəl aɪˈdentəti/
bản sắc văn hóa
Cultural specificity
/ˈkʌltʃərəl ˌspesɪˈfɪsəti/
nét đặt trưng văn hóa
Cultural heritage
/ˈkʌltʃərəl ˈherɪtɪdʒ /
di sản văn hóa
Historic site
/hɪˈstɔːrɪk saɪt/
di tích lịch sử
Rich tradition
/rɪtʃ trəˈdɪʃ.ən/
sự giàu truyền thống
Festive season
/ˈfestɪv ˌsiːzən/
mùa lễ hội
Harvest festival
/ˈhɑːrvɪst ˈfestɪvl/
lễ tạ mùa
Harmonious music
/hɑːrˈmoʊniəs ˈmjuːzɪk/
âm nhạc du dương
Street performance
/striːt pərˈfɔːrməns/
biểu diễn đường phố
Historical shrine
/hɪˈstɔːrɪkl ʃraɪn/
điện thờ lịch sử
Buddhist
/ˈbʊdɪst/
tín đồ đạo Phật, Phật tử
Pagoda
/pəˈɡoʊdə/
chùa
Temple
/ˈtempl/
miếu
Shrine
/ʃraɪn/
điện thờ
Monument
/ˈmɑːnjumənt/
đài kỷ niệm
Parade
/pəˈreɪd/
cuộc diễu hành
Marching band
/ˈmɑːtʃɪŋ ˌbænd/
đoàn diễu hành
Costume
/ˈkɒstʃuːm/
trang phục
Mask
/mɑːsk/
mặt nạ
Fireworks
/ˈfɑɪərˌwɜrks/
pháo hoa
Confetti
/kənˈfeti/
hoa giấy
Celebrate
/ˈseləbreɪt/
kỷ niệm
Festivalgoer
/ˈfestɪvlˌɡoʊər/
người tham dự lễ hội
Wind lantern
/wɪnd ˈlæntən/
lồng đèn gió
Firecracker
/ˈfaɪərkrækər/
pháo
Human chess
/ˈhjuːmən tʃes/
cờ người
Boat racing
/boʊt ˈreɪsɪŋ/
đua ghe
Kite flying
/kaɪt ˈflaɪɪŋ/
thả diều
Paper lantern
/ˈpeɪpər ˈlæntərn/
lồng đèn giấy
Dragon dance
/ˈdræɡən dæns/
múa rồng
Tug-of-war
/ˌtʌɡ əv ˈwɔːr/
kéo co
Cockfighting
/ˈkɑːkfaɪtɪŋ/
chọi gà
Wrestling
/ˈreslɪŋ/
đấu vật
Mooncake
/ˈmuːnkeɪk/
bánh trung thu
Water puppetry performer
/ˈwɔːtə ˈpʌpɪtri pəˈfɔːmə/
nghệ sĩ múa rối nước
Intangible cultural heritage of humanity
/ɪnˈtænʤəbl ˈkʌlʧərəl ˈhɛrɪtɪʤ ɒv hju[ː]ˈmænɪti/
Di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại
The Mother Goddess religion
/ðə ˈmʌðə ˈgɒdɪs rɪˈlɪʤən/
Đạo Mẫu
Serving the shadows
/ˈsɜːvɪŋ ðə ˈʃædəʊz/
hầu đồng
Capture-the-flag
/ˈkæpʧə-ðə-flæg/
trò chơi cướp cờ
Blind man’s bluff
/blaɪnd mænz blʌf/
chơi bịt mắt bắt dê
Sticky rice cake
/ˈstɪki raɪs keɪk /
bánh chưng
Floating rice cake
/ˈfləʊtɪŋ raɪs keɪk/
bánh trôi nước
Mẫu câu về lễ hội ở Việt Nam bằng tiếng Anh
Câu hỏi
Tiếng Anh
Tiếng Việt
What day is the Giong Festival held?
Lễ hội Gióng được tổ chức vào ngày nào?
What is the origin of the Lunar New Year?
Nguồn gốc của Tết Nguyên đán từ đâu?
Are you going to celebrate Tet at home or somewhere far away?
Bạn sẽ đón Tết ở nhà hay ở xa vậy?
Do you have any plans for the Lunar New Year?
Bạn có kế hoạch gì cho kỳ nghỉ Tết chưa?
Will you get anything for your wife on Vietnamese Women’s Day?
Bạn có mua gì cho vợ trong ngày phụ nữ Việt Nam không?
How many days do you get off for Tet?
Bạn được nghỉ Tết mấy ngày vậy?
Are you going home on Vietnamese Family Day?
Bạn có về quê vào ngày Gia đình Việt Nam?
Did you get any plans for Christmas?
Bạn đã có kế hoạch gì cho Giáng sinh chưa?
What is the National Day this year?
Ngày Quốc khánh năm nay là ngày nào?
Do you go to the pagoda on Ghost Festival?
Lễ Vu Lan bạn có đi chùa không?
Do you like the Mid-Autumn Festival?
Bạn có thích Tết Trung thu không?
Câu nói
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Lunar New Year is coming!
Sắp Tết Nguyên Đán rồi đấy!
The company gave us a 7-day holiday for the Lunar New Year.
Công ty đã cho chúng tôi nghỉ Tết Nguyên đán 7 ngày.
Wishing you and your family a happy holiday.
Chúc bạn và gia đình có một kỳ nghỉ lễ vui vẻ.
At the Mid-Autumn Festival, people often make mooncakes and lanterns.
Vào dịp Tết Trung thu, mọi người thường làm bánh trung thu và làm lồng đèn.
Vietnam has a tradition of wrapping Banh Chung on the Lunar New Year.
Việt Nam có truyền thống gói Bánh Chưng vào dịp Tết Nguyên đán.
On Christmas Day, my family often eat together and tell stories.
Vào ngày lễ Giáng sinh, gia đình tôi thường cùng nhau ăn cơm và kể chuyện.
This Valentine’s Day I plan to propose to my girlfriend.
Ngày lễ tình nhân này tôi dự định cầu hôn bạn gái của mình.
Dad gave me a carp lantern on the occasion of the Mid-Autumn Festival.
Bố tặng tôi một chiếc đèn lồng cá chép nhân dịp Tết Trung thu.
I bought a lot of candies for the Christmas party.
Tôi đã mua rất nhiều bánh kẹo cho bữa tiệc Giáng Sinh.
My whole family is planning a Lunar New Year holiday.
Cả nhà mình đang lên kế hoạch nghỉ Tết Nguyên Đán.
The Tet atmosphere is flooding my family: My grandfather and dad are wrapping Banh Chung; My mom is cooking, and I’m decorating the peach blossom tree.
Không khí Tết đang tràn ngập trong gia đình tôi: Ông nội và bố đang gói Bánh chưng; Mẹ tôi đang nấu ăn, và tôi đang trang trí cây hoa đào.
Bài tập vận dụng
Sau đây là những câu văn tiếng Việt sử dụng tên các ngày lễ hội đã được liệt kê ở bảng từ vựng phía trên:
- Bạn sẽ được nghỉ mấy ngày vào ngày Quốc Khánh?
- Hội Gióng là một truyền thống cổ xưa của nhân dân Việt Nam.
- Bạn sẽ đi chơi với gia đình hay bạn bè vào Tết trung thu này?
- Tôi đang muốn về quê thăm gia đình vào Tết nguyên đán.
- Bạn có mua gì cho mẹ bạn vào Ngày Phụ nữ Việt Nam không?
- Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh được mọi người dân Việt Nam tổ chức một cách nồng ấm.
Hãy điền tên tiếng Anh của chúng vào bản dịch sau:
- How many days will you have off on _________?
- _________ is an ancient tradition of the Vietnamese people.
- Will you go out with family or friends this _________?
- I'm going back to my hometown to visit my family for the _________.
- Did you buy anything for your mother on _________?
- _________ is warmly celebrated by all Vietnamese people.
Đáp án:
- National Day
- Giong Festival
- Mid-Autumn Festival
- Lunar New Year
- Vietnamese Women's Day
- President Ho Chi Minh's birthday
Tham khảo thêm: Bài mẫu Talk about Tet holiday chi tiết
Tổng kết
Bài viết vừa rồi đã nêu ra các lễ hội ở việt nam bằng tiếng anh cùng với bảng từ vựng cho chủ đề festival [lễ hội] để giúp người đọc có thể nói và viết về các lễ hội một cách chính xác và phong phú hơn. Mong người đọc có thể mở rộng vốn từ vựng và có những hiểu biết sâu sắc hơn về vẻ đẹp văn hoá qua các ngày lễ hội ở Việt Nam.