Nước vong tình là gì
曾經年少愛追夢 Céngjīng niánshào ài zhuī mèng Tằng kinh niên thiếu ái truy mộng Đã từng có lúc tuổi trẻ thích theo đuổi ước mơ 一心只想往前飛 yīxīn zhǐ xiǎng wǎng qián fēi Nhất tâm chỉ tưởng vãng tiền phi Chỉ một lòng muốn bay xa 行遍千山和萬水 xíng biàn qiān shān hé wàn shuǐ Hành biến thiên sơn hòa vạn thủy Đi khắp những nơi non xanh nước biếc 一路走來不能回 yīlù zǒu lái bu néng huí Nhất lộ tẩu lai bất năng hồi Con đường đã đi qua thì sẽ không thể quay lại 驀然回首情已遠 mòrán huíshǒu qíng yǐ yuǎn Mạch nhiên hồi thủ tình dĩ viễn Đến lúc vô tình quay đầu lại thì tình đã xa rồi 身不由己在天邊 shēn bù yóujǐ zài tiānbiān Thân bất do kỷ tại thiên biên Ta lưu lạc tận chân trời 才明白愛恨情仇 cái míngbái ài hèn qíng chóu Tài minh bạch ái hận tình cừu Mới hiểu được thế nào là yêu hận tình thù 最傷最痛是後悔 zuì shāng zuì tòng shì hòuhuǐ Tối thương tối thống thị hậu hối Đau đớn thống khổ nhất chính là hối hận 如果你不曾心碎 rúguǒ nǐ bùcéng xīnsuì Như quả nhĩ bất tằng tâm toái Nếu như ngươi chưa từng tan nát cõi lòng 你不會懂得我傷悲 nǐ bù huì dǒngdé wǒ shāng bēi Nhĩ bất hội đổng đắc ngã thương bi Sẽ không thể hiểu được sự bi thương trong ta 當我眼中有淚 dāng wǒ yǎnzhōng yǒu lèi Đang ngã nhãn trung hữu lệ Khi thấy ta rưng rưng nước mắt 別問我是為誰 bié wèn wǒ shì wèi shuí Biệt vấn ngã thị vi thùy Đừng hỏi ta là vì ai 就讓我忘了這一切 jiù ràng wǒ wàngle zhè yīqiè Tựu nhượng ngã vong liễu giá nhất thiết Cứ mặc cho ta quên hết mọi điều 啊 給我一杯忘情水 a gěi wǒ yībēi wàngqíng shuǐ A cấp ngã nhất bôi vong tình thủy Hãy đưa ta một chén nước vong tình 換我一夜不流淚 huàn wǒ yīyè bù liúlèi Hoán ngã nhất dạ bất lưu lệ Đổi cho ta một đêm không rơi nước mắt 所有真心真意 suǒyǒu zhēnxīn zhēnyì Sở hữu chân tâm chân ý Hết thảy tình cảm chân thành 任它雨打風吹 rèn tā yǔ dǎ fēngchuī Nhiệm tha vũ đả phong xuy Mặc cho gió mưa vùi dập 付出的愛收不回 fùchū de ài shōu bù huí Phó xuất đích ái thu bất hồi Tình yêu đã trao đi không thể nào lấy lại 給我一杯忘情水 gěi wǒ yībēi wàngqíng shuǐ Cấp ngã nhất bôi vong tình thủy Hãy đưa ta một chén nước vong tình 換我一生不傷悲 huàn wǒ yīshēng bù shāng bēi Hoán ngã nhất sinh bất thương bi Đổi cho ta một đời không bi thương 就算我會喝醉 jiùsuàn wǒ huì hē zuì Tựu toán ngã hội hát túy Dù cho ta có thể uống say 就算我會心碎 jiùsuàn wǒ huì xīn suì Tựu toán ngã hội tâm toái Dù cho ta có thể tan nát con tim 不會看見我流淚 bù huì kànjiàn wǒ liúlèi Bất hội khán kiến ngã lưu lệ Cũng không thể thấy được ta rơi lệ |