Trang chủ » Eu Te Amo Là Tiếng Gì » Te Amo Nghĩa Là
Gì? - Từ-điể Có thể bạn quan tâm
Đăng ký Đăng nhập Ý nghĩa của từ te amo là gì: te amo nghĩa là gì? Ở đây bạn tìm thấy 4 ý nghĩa của từ te amo. Bạn cũng có thể thêm một định nghĩa te amo mình
1 | 2 Nguồn: vi.wikipedia.org |
2 | 5 |
3 | 6 |
4 | 2 |
Thêm ý nghĩa của te amo |
Số từ: |
Ví dụ:
Email confirmation:Tên: |
E-mail: [* Tùy chọn] |
> |
Từ-điển.com là một từ điển được viết bởi những người như bạn và tôi. Xin vui lòng giúp đỡ và thêm một từ. Tất cả các loại từ được hoan nghênh! Thêm ý nghĩa Privacy policy Liên hệ Change language
Từ khóa » Eu Te Amo Là Tiếng Gì
Eu Te Amo'«phép Tịnh Tiến Thành Tiếng Việt | Glosbe
Eu Te Amo Bằng Tiếng Việt - Glosbe
"eu Te Amo" Có Nghĩa Là Gì? - Câu Hỏi Về Tiếng Bồ Đào Nha [Bra-xin]
"Eu Te Amo" Có Nghĩa Là Gì? - Câu Hỏi Về Tiếng Anh [Mỹ] | HiNative
Te Amo Nghĩa Là Gì - Christmasloaded
" Te Amo Nghĩa Là Gì Chưa Ạ? Teamo Là Câu Te Amo [Bài Hát Của ...
Te Amo [bài Hát Của Rihanna] – Wikipedia Tiếng Việt
Te Quiero Là Gì? Te Amo Là Gì? Đáp án đúng Nhất! - Wowhay
Giải Đáp Tiamo Là Tiếng Nước Nào, Tìm Hiểu Về Tiamo Là Gì
ETA: EU Te Amo - Abbreviation Finder
EF Việt Nam Du Học - NÓI TÔI YÊU BẠN BẰNG 10 NGÔN NGỮ Tình ...
Tiamo Là Gì? Những Bí Mật Có Thể Bạn Chưa Biết Về Tiamo - Dứa Vàng
10 Cách Ngọt Ngào để Nói Tôi Yêu Bạn Trong Tiếng Tây Ban Nha
Tiamo Nghĩa Là Gì: Định Nghĩa, Ví Dụ Trong Tiếng Anh - StudyTiengAnh
quiero có nghĩa là
nghĩa đen là "Tôi muốn bạn" bằng tiếng Tây Ban Nha, nhưng không phải lúc nào cũng có nghĩa là người ta muốn bạn. Trong khi bằng tiếng Anh, người ta có thể thay đổi từ "Tôi thích bạn" đến "Tôi yêu bạn", loa Tây Ban Nha thường có ba quá trình chuyển đổi:
1. "tôi gustas" [Tôi thích bạn]
2. "Te Quiero!" [Tôi yêu bạn theo cách mềm mại và nói chung như "luv ya"]
3. "Te amo" [Tôi yêu bạn, rất mạnh mẽ và thân mật]
ví dụ
1. Trong giờ học, Tom thì thầm "Me Gusta Esta Nina" cho người bạn thân nhất của mình trong khi liếc nhìn cô gái trước lớp. [Tôi thích cô gái đó]
2. Ligia hét lên "Julia! Gracias! Te Querooo!" ôm bạn thật khó khăn. Julia đã cho cô một đĩa CD của nghệ sĩ yêu thích của cô.
3. John lo lắng nhìn sâu vào đôi mắt của Alicia, anh ta đã hẹn hò với một năm rồi, và nói "Alicia ... Te Amo ..." và sau đó hôn cô ấy dịu dàng sau khi thấy cô ấy bị sốc nhưng hạnh phúc.
quiero có nghĩa là
nghĩa đen là "Tôi muốn bạn" bằng tiếng Tây Ban Nha, nhưng không phải lúc nào cũng có nghĩa là một người muốn bạn Trong khi bằng tiếng Anh, người ta có thể thay đổi từ "Tôi thích bạn" đến "Tôi yêu bạn", loa Tây Ban Nha thường có ba quá trình chuyển đổi:
1. "tôi gustas" [Tôi thích bạn]
2. "Te Quiero!" [Tôi yêu bạn theo cách mềm mại và nói chung như "luv ya"]
3. "Te amo" [Tôi yêu bạn, rất mạnh mẽ và thân mật]
ví dụ
1. Trong giờ học, Tom thì thầm "Me Gusta Esta Nina" cho người bạn thân nhất của mình trong khi liếc nhìn cô gái trước lớp. [Tôi thích cô gái đó]
2. Ligia hét lên "Julia! Gracias! Te Querooo!" ôm bạn thật khó khăn. Julia đã cho cô một đĩa CD của nghệ sĩ yêu thích của cô.
3. John lo lắng nhìn sâu vào đôi mắt của Alicia, người đã hẹn hò trong một năm rồi, và nói "Alicia ... Te Amo tohy!" và sau đó hôn cô ấy dịu dàng sau khi nhìn thấy khuôn mặt gây sốc nhưng hạnh phúc của cô ấy.
quiero có nghĩa là
tiếng Tây Ban Nha Đối với "Tôi muốn"
Ví dụ
"yo quiero taco chuông" - Tôi muốn Taco Bell.
id diiv = 'm1'>quiero có nghĩa là
những người nói tiếng Anh thường nhầm lẫn đây là 'Tôi yêu bạn' đó là không có Cụ thể có nghĩa là, là một cái gì đó mà bạn có thể dịch, nhưng bạn có thể giải thích. Nó giống như nói một người thân thiện, tôi yêu bạn, bạn có thể nói điều đó với một người bạn hoặc một người mà bạn chỉ đang nói chuyện với điều đó có thể phát triển thành một cái gì đó. nó để phân trang rằng bạn quan tâm đến họ và đánh giá cao chúng.
ví dụ
john: hey, chỉ cần có bạn vé cho buổi hòa nhạc
Sara: OMG !!! Bạn là người giỏi nhất, te quiero mucho
quiero có nghĩa là
loa gốc Tây Ban Nha ở đây. Dịch trực tiếp dưới dạng "Tôi muốn bạn" nhưng nó thường được sử dụng như một "Tôi yêu bạn" trong số những người nói tiếng Tây Ban Nha. Thường được sử dụng với cha mẹ, anh chị em, bạn bè, v.v. Trong khi đó, Te Amo "được coi là rất thân mật và thường chỉ được sử dụng với một đối tác. Ngay cả sau đó nó chỉ có thể được nói một cách tiết kiệm hoặc trong những khoảnh khắc thân mật như lần đầu tiên ai đó nói tôi yêu bạn. Loa Tây Ban Nha thường trở lại để sử dụng "te quiero" hoặc thậm chí nói "Tôi yêu bạn" Nếu cả hai bên nói chủ yếu là tiếng Anh
ví dụ
i 'M để lại cho công việc
bây giờ, te quiero!
vs.
Te amo, bạn sẽ cưới tôi?
quiero có nghĩa là
số ít người thứ nhất Lối hợp từ tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là "muốn" hoặc "tình yêu". Phổ biến bởi tiếng Dog Bell Chó Taco không còn tồn tại. Mặc dù câu khẩu hiệu được sử dụng để được coi là mát mẻ, nhưng bây giờ nói rằng những từ ma thuật này sẽ dẫn đến những vụ đánh đập mạnh mẽ được cung cấp bởi những người xung quanh bạn.
ví dụ
yo Quiero Taco Bell !! [nói như thể câu hỏi, mặc dù câu lệnh]