Không bằng tiếng Trung là gì
(Ngày đăng: 13/12/2021) Bài hát 不如 - không bằng có nội dung nói về một cuộc tình đau khổ. Nếu đã đau khổ như vậy, không bằng buông bỏ đoạn kí ức đó, đoạn kí ức em là nữ chính của anh...
Học tiếng Trung qua lời bài hát là một phương pháp học hiệu quả và được nhiều người sử dụng. Bài hát 不如 – không bằng được rất nhiều bạn trẻ yêu thích và tìm kiếm. Bài viết dưới đây sẽ giúp các bạn hiểu rõ hơn về ý nghĩa của bài hát này. Lời bài hát tiếng Trung 不如两清 bù rú liǎng qīng 不如发个神经 bù rú fā gè shén jīng 删掉所有关于你的回忆 shān diào suǒ yǒu guān yú nǐ de huí yì 不如狠心 bù rú hěn xīn 不如回到人群 bù rú huí dào rén qún 做你的甲乙丙丁 zuò nǐ de jiǎ yǐ bǐng dīng 可我看到他们说有一对模范情侣 kě wǒ kàn dào tā men shuō yǒu yī duì mó fàn qíng lǚ 不如我和你 bù rú wǒ hé nǐ 可你说没有真正感同身受爱情 kě nǐ shuō méi yǒu zhēn zhèng gǎn tóng shēn shòu ài qíng 不如就放弃 bù rú jiù fàng qì 不如我们拥抱后分手 bù rú wǒ men yōng bào hòu fēn shǒu 不如眼泪有空偷偷流 bù rú yǎn lèi yǒu kòng tōu tōu liú 不如这次就还你自由 bù rú zhè cì jiù hái nǐ zì yóu 不如擦肩而过别回头 bù rú cā jiān ér guò bié huí tóu 不如这次你说对不起 bù rú zhè cì nǐ shuō duì bù qǐ 我一定告诉你没关系 wǒ yí dìng gào sù nǐ méi guān xì 不如回到最初的相遇 bù rú huí dào zuì chū de xiāng yù 把爱藏在相遇的缝隙 bǎ ài cáng zài xiāng yù de fèng xì 不如放弃 bù rú fàng qì 不如交给酒精 bù rú jiāo gěi jiǔ jīng 不如迷失在有你的过去 bù rú mí shī zài yǒu nǐ de guò qù 不如任性 bù rú rèn xìng 不如放过自己 bù rú fàng guò zì jǐ 不如就让你满意 bù rú jiù ràng nǐ mǎn yì 可我看到他们说有一对模范情侣 kě wǒ kàn dào tā men shuō yǒu yī duì mó fàn qíng lǚ 不如我和你 bù rú wǒ hé nǐ 可你说没有真正感同身受爱情 kě nǐ shuō méi yǒu zhēn zhèng gǎn tóng shēn shòu ài qíng 不如就放弃 bù rú jiù fàng qì 不如我们拥抱后分手 bù rú wǒ men yōng bào hòu fēn shǒu 不如眼泪有空偷偷流 bù rú yǎn lèi yǒu kòng tōu tōu liú 不如这次就还你自由 bù rú zhè cì jiù hái nǐ zì yóu 不如擦肩而过别回头 bù rú cā jiān ér guò bié huí tóu 不如这次你说对不起 bù rú zhè cì nǐ shuō duì bù qǐ 我一定告诉你没关系 wǒ yí dìng gào sù nǐ méi guān xì 不如回到最初的相遇 bù rú huí dào zuì chū de xiāng yù 把爱藏在相遇的缝隙 bǎ ài cáng zài xiāng yù de fèng xì 不如含着眼泪说你好 bù rú hán zhuó yǎn lèi shuō nǐ hǎo 你好不好再也不重要 nǐ hǎo bù hǎo zài yě bù zhòng yào 不如将过去统统丢掉 bù rú jiāng guò qù tǒng tǒng diū diào 留在记忆最美的一角 liú zài jì yì zuì měi dí yī jiǎo 不如掉进爱情的游戏 bù rú diào jìn ài qíng de yóu xì 反正主角已不再是你 fǎn zhèng zhǔ jué yǐ bù zài shì nǐ 不如偶尔相遇在梦里 bù rú ǒu ěr xiāng yù zài mèng lǐ 就算流泪也别把我吵醒 jiù suàn liú lèi yě bié bǎ wǒ chǎo xǐng Lời bài hát dịch sang tiếng Việt Không bằng thanh toán hết Không bằng phát điên lên Xóa hết tất cả hồi ức về anh Không bằng nhẫn tâm Không bằng trở lại biển người Làm người qua đường của anh Nhưng em thấy người ta nói có một đôi nhân tình Không bằng em và anh Nhưng anh nói không có tình yêu thật sự đồng cảm với nhau Không bằng từ bỏ thôi Không bằng chúng ta ôm nhau rồi chia tay Không bằng nước mắt có thời gian thầm lặng rơi Không bằng lần này trả tự do cho anh Không bằng lướt qua vai nhau đừng quay đầu lại Không bằng lần này anh nói lời xin lỗi Em nhất định nói với anh không sao cả Không bằng trở lại lần đầu tiên gặp gỡ Giấu tình yêu trong kẽ hở khi gặp nhau Không bằng từ bỏ Không bằng giao cho men rượu Không bằng lạc quan trong quá khứ có anh Không bằng tùy hứng Không bằng buông thả chính mình Không bằng cứ để anh vừa lòng Nhưng em nhìn thấy người ta nói có một đôi nhân tình kiểu mẫu Không bằng em và anh Nhưng em chưa từng thật sự cảm nhận được tình yêu Không bằng từ bỏ thôi Không bằng ôm một cái rồi chia tay Không bằng cứ rơi nước mắt trông âm thầm Không bằng lần này trả em về nơi tự do Không bằng gặp thoáng qua chớ ngoảnh lại Không bằng lần này anh nói câu xin lỗi Em sẽ đáp lại chẳng sao cả Không bằng trở lại thời khắc ta gặp nhau Đem tình yêu giấu trong kẽ hở gặp gỡ Không bằng nói lời chào trong nước mắt Anh ổn hay không chẳng còn quan trọng Không bằng vứt lại quá khứ đằng sau Chỉ để lại một góc hồi ức tốt đẹp Không bằng chơi trò chơi tình ái Dù sao thì vai chính đã không còn là anh Không bằng thi thoảng gặp nhau trong mơ Dù cho nước mắt hoen mi cũng đừng đánh thức em Bài viết học tiếng Trung qua bài hát không bằng được tổng hợp bởi đội ngũ giáo viên trung tâm tiếng Trung SGV. |